1
00:00:51,940 --> 00:00:57,180
Miscellaneous Yes, I guess we're aiming for the same thing.

2
00:00:57,180 --> 00:01:01,820
Yes, roast it and serve it.

3
00:01:22,430 --> 00:01:25,170
That's not it. It's much higher. yes.

4
00:01:27,090 --> 00:01:28,630
Please rub it harder.

5
00:01:29,710 --> 00:01:30,710
yes.

6
00:01:45,470 --> 00:01:47,230
Huh? Kakeru-kun, what happened?

7
00:01:48,330 --> 00:01:49,330
I'm thirsty.

8
00:01:50,190 --> 00:01:51,190
Wait a minute.

9
00:02:01,100 --> 00:02:06,440
Thank you, Mom. You always stay up late, right?

10
00:02:07,260 --> 00:02:10,000
What happened all of a sudden?

11
00:02:10,919 --> 00:02:16,960
When I say this, I always use it to my father.
Is that what you mean?

12
00:02:16,960 --> 00:02:23,740
Well, maybe that's the case, Dad. It's like stopping.

13
00:02:23,740 --> 00:02:24,740
Hey

14
00:02:26,630 --> 00:02:27,630
Isn't it difficult?

15
00:02:28,690 --> 00:02:33,650
We've been married for over 20 years, so I'm used to it.

16
00:02:33,650 --> 00:02:39,930
That's right. You don't feel any stress?

17
00:02:41,710 --> 00:02:48,430
I would be lying if I said I didn't feel it, right?

18
00:02:48,430 --> 00:02:52,790
How do you relieve stress when it builds up?
Or?

19
00:02:54,150 --> 00:02:55,150
Huh?

20
00:02:55,590 --> 00:02:56,590
Hmm

21
00:02:58,790 --> 00:03:04,030
What are you doing to him?

22
00:03:05,250 --> 00:03:06,250
Huh?

23
00:03:06,590 --> 00:03:13,490
Ah yes, that's right. We've only been married for a year.

24
00:03:13,490 --> 00:03:20,130
It was difficult when I was getting married because my father was a difficult man.
Well

25
00:03:20,130 --> 00:03:26,870
It's tough, but I've gotten used to it.

26
00:03:26,870 --> 00:03:27,870
It's weird, isn't it?

27
00:03:41,320 --> 00:03:48,300
Mom was still working, and it was hard every day, but it was amazing.
Yes, every day

28
00:03:48,300 --> 00:03:53,380
I can't do what my father did every day.

29
00:03:53,380 --> 00:04:00,280
It's amazing, ever since I can remember.

30
00:04:00,280 --> 00:04:06,640
I've always wondered if that's why I can't bear the stress.
Yeah, that's right.

31
00:04:06,640 --> 00:04:10,580
Kakeru, don't be like your father.

32
00:04:12,540 --> 00:04:15,420
It's okay.

33
00:04:15,420 --> 00:04:22,320
Are you trying to have sex again?

34
00:04:22,320 --> 00:04:29,200
I've said it over and over again. I don't like sex.

35
00:04:29,200 --> 00:04:35,300
It's been less than 2 months already.

36
00:04:35,300 --> 00:04:37,640
Please

37
00:09:27,540 --> 00:09:28,540
Huh?

38
00:09:28,700 --> 00:09:30,680
Kakeru-kun, are you off today?

39
00:09:31,320 --> 00:09:37,620
Yes, today is my day off. I see, Mom, I'm going shopping.
I'll be at home, so please look after me.

40
00:09:37,620 --> 00:09:39,280
yes

41
00:16:19,530 --> 00:16:26,230
Why are you doing this without telling your father and him?

42
00:16:26,230 --> 00:16:32,870
Even before I met that father.

43
00:16:32,870 --> 00:16:39,790
My hobby was dancing in clubs, and at that time my father

44
00:16:39,790 --> 00:16:45,210
Yes, I met with Mr.

45
00:16:45,210 --> 00:16:47,570
So

46
00:16:48,720 --> 00:16:55,540
My father, who was married to my father, used to be a man with a shoulder bag.

47
00:16:55,540 --> 00:17:00,240
That's why I don't like it when people talk like this.

48
00:17:00,240 --> 00:17:07,180
I couldn't express my hobbies.

49
00:17:07,180 --> 00:17:13,079
Yes, my father is that kind of person.

50
00:17:13,079 --> 00:17:16,839
I was under a lot of stress.

51
00:17:18,780 --> 00:17:24,859
That's why I used to come here from time to time to relieve stress.

52
00:17:24,859 --> 00:17:31,700
That's right, please.

53
00:17:31,700 --> 00:17:38,680
That man I kept to myself and thought we were good friends.
of

54
00:17:38,680 --> 00:17:44,860
Who is that person? What does that person know?

55
00:17:44,860 --> 00:17:51,280
Even people who don't know each other can still be in such close contact with each other.

56
00:17:51,280 --> 00:17:57,820
Is it the club's unique culture or spirit?

57
00:17:57,820 --> 00:18:04,580
That's right, I don't know much about the club.

58
00:18:04,580 --> 00:18:08,440
Isn't there such a thing as a one night trip?

59
00:18:08,440 --> 00:18:13,920
stop doing it

60
00:18:15,670 --> 00:18:22,570
I want you to keep it a secret, but no, I don't want you to tell me, Kakeru.
Karen is here, right?

61
00:18:22,570 --> 00:18:28,270
Yes, but I don't like sex, so I'll let you do it.
I can't.

62
00:18:28,270 --> 00:18:30,810
What are you saying?

63
00:18:32,030 --> 00:18:37,350
I can't stand my mother's body, so I can't help but look at her body.
It was no good.

64
00:18:37,350 --> 00:18:41,310
Wouldn't it be nice if we had a one night date?

65
00:18:41,910 --> 00:18:42,910
No

66
00:18:45,870 --> 00:18:48,330
Your mother came here wearing clothes like this, right?

67
00:44:10,320 --> 00:44:11,320
Thank you for watching.

68
00:52:59,820 --> 00:53:06,700
I'm sorry for the two people I love, but I'm sorry for the inconvenience.
That's it

69
00:53:06,700 --> 00:53:11,580
That's what I did.

70
00:53:56,680 --> 00:54:03,580
Mom, I haven't been to a club since then.

71
00:54:03,580 --> 00:54:04,080
It seems like it

72
00:54:04,080 --> 00:54:13,180
strike

73
00:54:13,180 --> 00:54:19,580
I'm accumulating responses already.

74
00:54:19,580 --> 00:54:20,940
Have you given up?

75
00:54:23,360 --> 00:54:29,590
Mom, should I go with you tomorrow? No.

76
00:54:29,590 --> 00:54:36,190
I wish I could tell everyone that.

77
00:54:36,190 --> 00:54:37,610
I'm glad he didn't come.

78
00:56:36,840 --> 00:56:42,440
When we say "club", once we become good friends, we immediately go to Eneko.
I will live there. Huh?

79
00:56:43,340 --> 00:56:44,460
What did you say?

80
00:56:45,780 --> 00:56:49,440
Last year, my daughter said to her mother:

81
00:56:50,300 --> 00:56:51,300
Huh?

82
00:56:55,120 --> 00:56:56,360
Is it okay to do something like this?

83
00:56:58,400 --> 00:57:03,380
I gave my mother a break, so I learned this story.
A.

84
01:04:58,500 --> 01:05:02,940
Tired

85
01:05:02,940 --> 01:05:06,300
It was Mr.

86
01:05:21,290 --> 01:05:25,350
Ah uh uh uh uh uh

87
01:05:56,430 --> 01:06:03,230
Can I put it in? No, no, put it in. Hey, how far can I put it in?
Oh, I'll be leaving soon.

88
01:06:03,230 --> 01:06:05,950
It's almost time to leave.

89
01:06:05,950 --> 01:06:12,930
Something isn't coming out.

90
01:06:12,930 --> 01:06:16,290
That's okay. So, stop saying it with your mouth.

91
01:08:53,290 --> 01:08:55,870
I'll get ready for the bath.

92
01:08:55,870 --> 01:09:02,830
Dad, which of these do you think is better?

93
01:09:02,830 --> 01:09:03,830
Huh?

94
01:09:04,010 --> 01:09:10,750
Look, look, it's fine.

95
01:09:10,750 --> 01:09:17,729
Is it true that I should buy this?

96
01:09:18,130 --> 01:09:19,130
Does it suit you?

97
01:10:08,790 --> 01:10:10,470
It's been hot since the morning.

98
01:10:46,830 --> 01:10:48,310
Oya

99
01:10:48,310 --> 01:10:59,610
S

100
01:10:59,610 --> 01:11:00,610
Minasai

101
01:12:40,240 --> 01:12:41,300
Excuse me

102
01:14:05,800 --> 01:14:06,800
Thank you very much.

103
01:17:50,640 --> 01:17:51,640
thank you very much.

104
01:19:05,640 --> 01:19:06,640
Just a little while

105
01:20:20,970 --> 01:20:24,130
Thank you for watching.

106
01:25:23,950 --> 01:25:24,950
Thank you very much.

107
01:25:53,960 --> 01:25:54,960
Amazing!

108
01:26:39,630 --> 01:26:40,630
Wow

109
01:30:00,620 --> 01:30:07,460
Mom, my boyfriend isn't here today, so let's go to an afemale club.
Yo, no, like this

110
01:30:07,460 --> 01:30:13,860
If you do something like that, someday you'll find out.

111
01:30:13,860 --> 01:30:18,080
Well, no, even if you don't come, I'll go by myself.

112
01:30:49,580 --> 01:30:53,380
Mr. Chan came and told me that he was here.

113
01:33:43,340 --> 01:33:44,340
Please come to Athens.

114
01:34:29,520 --> 01:34:32,540
How was it?

115
01:38:14,510 --> 01:38:15,510
I guess it's a bit flashy.

116
01:52:07,630 --> 01:52:08,710
Hmm

